直接聽英文有聲書,沒有中文翻譯,孩子怎麼聽得懂?

2012-05-09 (已於2016-02更新)
加入書籤
立即分享
  • 轉寄
  • 列印

多數的我們都走過同樣的英語學習過程:硬K單字、死背文法,考試或許拿高分,但見到老外不敢開口,看CNN有聽沒有懂、讀《Time》似懂非懂。在自己發音不標準、缺乏全英語環境的情況下,如何才能教孩子說出一口好英文?

直接聽英文有聲書,沒有中文翻譯,孩子怎麼聽得懂?
天下雜誌出版

◎本文摘自:用有聲書輕鬆聽出英語力:一年52週100本英文繪本閱讀計畫

Q:直接聽英文有聲書,沒有中文翻譯,孩子怎麼聽得懂?

A: 透過繪本有聲書,孩子對「聲音」和「圖像」的體驗,可以訓練他們抓重點、發揮聯想力,進一步發展出「觸類旁通」的閱讀潛能。

很多事情我是選擇能省則省。因為孩子從不曾要求我用中文翻譯或解釋故事情節,加上雙語專家主張語言學習要直接、純粹,不需任何翻譯、解釋介入。於是我也「偷懶」得「理直氣壯」,並不會主動提供中文翻譯。

為什麼我孩子當時並不尋求大人的中文解說?我想主要原因在於,我最初播放的英文故事都很簡單,他們自己就可以從插畫明白個大概;更重要的是,我也從不緊迫釘人提問,問他們懂不懂,或是要求他們解釋故事內容。他們就自然地聽、自在地吸收,一切順其自然。一直以來,雙胞胎都只是「聽故事」,而不是「讀故事」。而我也是一直播放到約第100本,也就是Mick Inkpen創作的經典童書《The BlueBalloon》,我才驚訝發現,原來專家的論點是千真萬確的:沒有母語翻譯,孩子也有能力在自己摸索下,看懂聽懂英語故事。

記得雙胞胎聽《The Blue Balloon》這個故事時,仍然是「英語文盲」,也就是他們認得2 6 個字母, 但不認得英文單字。第一次播放時,原本我有些遲疑,雙胞胎能聽懂嗎?故事裡有許多字如soggy、squeeze、squash、whack、stretch,甚至indestructible等,老實說並不容易,大約是國內高中生才會學到。

用有聲書輕鬆聽出英語力:一年52週100本英文繪本閱讀計畫
作者:廖彩杏
譯者:
出版日期:2012-05-09
  100本有聲繪本、一年52周聽書計畫,讓孩子愛上英文!考英聽,不用補習!用有聲書輕鬆聽出英語力   硬K單字、死背文法,但見到老外不敢開口,這是不是您學英文的經歷?   自己英文發音不標...
買書去
加入書籤
立即分享
  • 轉寄
  • 列印
20%
想嘗試
20%
很實用
20%
很感動
20%
做不到
20%
很困惑
 
不同意

分享你的經驗和想法,留言就送親子幣喔!

NEW!試試看最新的親子貼圖

  • 讚
  • 謝謝謝謝
  • 大推大推
  • 借分享借分享
  • 啾咪啾咪
  • 有啟發有啟發
  • 苦惱苦惱
  • 哭哭哭哭
  • 感謝感謝
12則留言
  • Isflying Youly 2018-10-26
    妹妹現兩歲半話還不是講很好給她看巧虎英文,會很很開心的跟著唱跳
    回覆 • 
    檢舉
  • 傅俊隆 2017-05-16
    語言學習要直接、純粹,不需任何翻譯、解釋介入
    回覆 • 
    檢舉
  • Yu-ping Cheng 2016-08-19
    回家可以試一試,希望成效有浮現的一天
    回覆 • 
    檢舉
訂閱親子天下電子報
熱門消息
+ 更多
專欄
  • + 追蹤
    知名部落客
    Selena
  • + 追蹤
    中央大學學習與教學研究所教授(中大教授)
    柯華葳
  • + 追蹤
    親子天下執行長
    何琦瑜
  • + 追蹤
    中大教授
    洪蘭
  • + 追蹤
    認知心理學家
    連韻文
  • + 追蹤
    親子天下總編輯
    陳雅慧
+ 更多
醫生/專家
  • + 追蹤
    復健科
    鍾佳英
  • + 追蹤
    婦產科
    蕭勝文
  • + 追蹤
    新生兒科
    朱世明
  • + 追蹤
    神經內科
    張明瑜
  • + 追蹤
    臨床心理師
    黃文怡
  • + 追蹤
    臨床心理師
    李依親
謝謝您的填寫!
您目前有310 親子幣
可免費閱讀31篇雜誌文章!
回首頁
觀看我的點數
轉寄好友
留言檢舉
請問專家問題檢舉

您的發問已送出,專家會盡快回答,感謝您耐心等候。我們會寄發通知email;或請您時常登入會員區,確認專家是否回答了唷!


請您為這次的「發問流程」評分?

目前問題的「分類」,您覺得:

送出

您想刪除發問的原因是?

已經知道答案
透露個人資訊
不想問了
其他原因
刪除問題